W ostatnią sobotę września, na zaproszenie Fundacji Pamiętamy
o Ogrodach, wzięliśmy udział w V Pikniku Literackim „Psalmoteka”
w Janowcu, z okazji Międzynarodowego Dnia Tłumacza.
Pierwszym wydarzeniem, które mogliśmy uświetnić śpiewem, było sadzenie lipy dla Michała Friedmana, tłumacza literatury jidysz, w parku zamkowym. Utwór, który wykonaliśmy to piękna kołysanka „Mach ci di ejgelech”.
Kluczowym wydarzeniem był nasz koncert w Kościele św. Stanisława i św. Małgorzaty w Janowcu. Repertuar był przekrojowy, obejmował tak pieśni gettowe, jak i psalmy. Tego wieczoru premierę miał wzruszający i ukazujący tęsknotę za domem i normalnym życiem utwór „Gehat hob ich a hejm” czyli „W zaułku miałem kiedyś dom”. Piękne tłumaczenie Jacka Cygana tego utworu zostało zadeklamowane.
Nasza Pani Prezes, z tytułu wykształcenia muzycznego, akompaniowała przy utworach „Mach ci di ejgelech” i „Gehat hob ich a hejm”.
Nad całością czuwała dyrygentka Magdalena Szymańska.
Publiczność nie kryła wzruszenia i zachwytu!
Poza śpiewaniem mieliśmy inne rozrywki, które umiliły nam czas w Janowcu – ciekawy i pouczający wywiad z Bellą Szwarcman-Czarnotą, pisarką
i tłumaczką z kilku języków, m.in. jidysz oraz zwiedzanie zamku z niezwykłym przewodnikiem w stroju sarmaty.
Podsumowując, dzień spędzony w Janowcu dostarczył nam wiedzy, radości i wzruszeń!
Dziękujemy bardzo Fundacji Pamiętamy o Ogrodach za zaproszenie!
#chórżydowskiclil #janowiecnadwisłą #vpiknikliterackipsalmoteka #jidysz #fundacjapamiętamyoogrodach